Author Topic:
Yang Wei
Hunan Yiyang。Ai u diplomua nga Kolegji Hunan profesional të Arteve dhe Mjeshtëri dhe Jilin Kolegjin e Arteve,1991Filloi të punojë dhe që jetojnë në Pekin,Për një grup më të hershme të artistëve profesionistë。Ai shërbeu si përfaqësues i artistëve "Art Gaudy" aktiv në vitet 1990,2000Vite më vonë transferohet në kritika e artit dhe planifikimin。2002Të marrë pjesë në ndërtimin e Pekinit rinoceront mprehtë Arts Centre Kulturore,Qendra priti shërbyer。2003Kryetar i Akademisë Kinës e Arteve,Themeluar pjesë në revistën "Art Review",kryeredaktor。2006Për vitin 2009 ai shërbeu si drejtor artistik i Songzhuang Promovimin Art。Kina tani është kritik arti i Sekretarit të Përgjithshëm,Kritikët Art International Association (AICA) anëtar,Shoqata kineze Artistët,Anëtarët e komitetit kuratoriale të Shoqatës së Artistëve kineze,Komiteti Akademik i Universitetit Tsinghua Muzeu Artit,Shkencë dhe anëtarët e Këshillit Arts Foundation International Exchange Scientific China,Presidenti Pekin Hunan Artists Association,Duke vizituar profesor në Akademinë e Arteve të Bukura Tianjin,Duke vizituar profesor në Jilin Kolegjin e Arteve、Master Instructor。
Zhang Fangcun preku shumë punë,Në veçanti, ne nuk e prekin të mirat e shkencës。Si një rast,Z. Zhang Fangcun bërë shumë mirë,Për shkak të punës së tij ka të bëjë me këtë çështje ne po flasim për botën e artit në të kaluarën disa,Kështu që ai është duke bërë shumë mirë。
《爱之痕》这本书我以为是一本画册,打开原来是一本书,书里涉及很多内容,包括他自己的成长历史,包括对艺术史的梳理,包括对科学的丰富等等,也就是说他提供了一个途径让我们走近他。
这样一个艺术家,我始终觉得他还是一个比较特殊的现象,并不在我们的艺术潮流当中,他在一个跟随的艺术脉络而成长,但是又另辟蹊径的一个艺术家。他很知道自己的位置,也很知道如何让我们去了解他、走近他。这点,张芳邨作为一个艺术家,他做了大量的准备,知道自己如何在艺术史或者在艺术格局里面把自己放在什么位置,甚至某种意义上比我们都清楚,这是第一点我感觉到的。
i dytë,艺术和科学之间的关系,这两者之间有相似的东西,都是在探索存在的秘密,科学也是在探讨这个东西,艺术也是在探讨这个东西。
Nga kohët e lashta,艺术都在触及科学的触点,文艺复兴时期就是因为触及到这些东西,才有了文艺复兴。但是有一点是不一样的,他们触及这些科学并不是为了往科学的方向走,而是把科学的方法引入到艺术里面来,使我们通过艺术的方式理解我们的存在和生命,而不是往科学的途径拓展,这点还是蛮清晰的。
包括达芬奇很多科学试验并没有完全继续下去,到一定时候就停止了,为什么停止了?我个人觉得他可能是觉得如果再走下去就会变成一个科学家,作为一个艺术家他不会有太大兴趣,在他那里,Shkencë dhe fillimi i fundit për Shërbimin Arteve。
这两者之间的关系我想到一个例子,我们知道中国有几个诺贝尔文学奖提名,林语堂曾经是被提名的一个作家,但是晚年他的兴趣转向研究中文打字机,这个技术在当时太前端了,他花了几年时间研究中文打字机,浪费了大量生命,如果林语堂把巨大精力用于写作,可能以他的文学造诣不只是现在的造诣。Artistët promovuar shkenca nuk është në avantazhin tonë,Se si ne e përdorin atë për të marrë përsipër është qëllimi i。
i tretë,张芳邨先生的作品有两个东西,也是他艺术的特点,但是也是不清晰的,也就是说他最终的东西就是我们说的形式,形式是重要的还是过程重要?对张芳邨先生来说两者都重要,我觉得如果这两者不分清楚的话,可能会模糊掉,也就是说可能会变成自己一个弱势,最终使我们或者观众不知道从什么角度理解你的作品,是最终通过形式去理解呢?还是你这个过程,也就是说你的材料包括自动绘画的过程更重要,这两者中间最终还是要清晰,当然如果分离出来以后,你的绘画就变成了观念绘画。如果我们说把过程变得很重要,也就是说化学反应包括自动生成的这些过程能够发展出来以后,它就变成一种观念式绘画或者观念式的艺术。如果还是形式重要,它就是抽象绘画,至于抽象绘画用什么方式成型的或者怎么做的,不重要,观众不会去关心这个东西,他关心的是结果。这个之间可能还要去逐渐清晰化。
说到这里,我和孟禄丁也探讨过,他在做一个自动生成绘画,他在那儿倒油气,通过一个机器运转然后形成一个画面,这是抽象绘画还是观念绘画,我们也探讨过,我说你不把这两个东西清晰的话,可能会变成你的一个弱势,其实某种意义上你已往前走了一步,但是别人看不见。这个东西我想可能接下来也需要梳理。如果清晰化以后,可能你的作品会发生一些变化。
这些黑白作品,我个人很喜欢,但是展出方式可能需要发生一些变化,目前的展出方式还是经典式的抽象绘画的展出方式,是绘画的展示,但是如果强化观念成分,我觉得没有必要用镜面和框子,要通过你的作品展示你的生成过程,也就是展示观念。这个东西在西方也有很多,我们去看博物馆,呈现方式实际是让我们去走进它的作品,而不是千篇一律地在画廊展出,这很容易变成了经典模式的绘画,而不是看到作品本身的关系。
从这个义意义上来说,你的展出方式需要发生变化,你的气象就明朗了,这种明朗就带着观众走进你的作品,而不是前面的工作做得很好,让我们了解了艺术与科学之间的关系,张芳邨先生作为一个独特案例,使我们看到了您和很多艺术家不同的,Por kjo nuk është e qartë motit,Së paku unë shoh tani nuk është e qartë。Unë gjithashtu shpresoj se nëpërmjet kësaj ekspozite,Përmes diskutimeve tona,Z. Zhang Fangcun mund të shihet në një mënyrë tjetër,Mund art personal përmes eksplorimit dhe praktikës së vijnë nga,Kjo është ajo që kam pritur。
![]() |
|